Skip to main content

Chewing Buai and Poetry in PNG

On Wednesday this week I had the honor of reading poems and talking about chewing buai, writing, poetry and performance, and about Papua New Guinea and my observation of the world. It was the best poetry night I had in many years. I thank the East West Center Wednesday Evening Seminar organisers, the graduate students of East West Center, the Center for Pacific Islands Studies, the English Department, and the Pacific Collection  Hamilton Library, University of Hawaii at Manoa. Tenkiu tru na laikim yupela nating tru.

Comments

Good stuff, Stevie. Laikim yu na lain bilo yu lo Hawaii natin tru!
Steven Winduo said…
Thanks Russ for the Maiba of our people and time.
Muguwa said…
This comment has been removed by the author.
Muguwa said…
Hi, Prof., you made a very outstanding presentation on that day. Everyone in the room was really intrigued and fascinated by your wonderful words about your experiences and reflection about PNG as a scholar and writer. I was happy to be one of the living Papua New Guineans who had the rare opportunity to witness you-one of the PNG home grown United States Professor-presenting to a multitude of intellects from all over the world. It was indeed something memorable.
Steven Winduo said…
Thanks, MD! Having you and Doreen Mandari there for the occassion was reassuring and special.

Popular posts from this blog

The first PNG Writer: Hosea Linge

  With so much going on around us we tend to forget about important foundations of our history. I could not get out of my mind the much neglected discussion on the first Papua New Guinean writer. Every now and then we need to acknowledge the important parts of our history as we move forward. I would like to acknowledge the first Papua New Guinean to write a book in the 1930s. A New Irelander by name of Ligeremaluoga wrote and published his book under the title The Erstwhile Savage: An Account of the Life of Ligeremaluoga in 1932. Ligeremaluoga is from Kono village in New Ireland Province. Ligeremaluoga’s book is by all accounts the first written account by a South Pacific Islander. Most of what we know as Pacific writing is dated to the 1960s and 1970s. Last month I presented a paper at the University of Hawaii to discuss another early Papua New Guinean writer by name of Ahuia Ova of Hanuabada, who published his memoirs in 1939, six years after Ligeremaluoga’s autobiography. ...

Well Done! Nora

 Melanesian writers: Regis Tove Stella (PNG), Nora Vagi Brash (PNG), Sam Alasia (Solomon Islands), USP Fiji campus, 1999.    One of the outstanding playwright and poet to emerge in Papua New Guinea is Nora Vagi Brash. She remains the foremost and the only Papua New Guinean female playwright. Nora was involved with acting in amateur theatre, radio plays, and street theatre in early 1970s. Her exposure to the world of theatre in England inspired her to write her own plays on her return to Papua New Guinea. The National Arts School employed Nora as an assistant lecturer in puppetry, dance, and drama. She then moved on to become one of the two artistic directors with the National Theatre Company. Nora wrote her own scripts for the puppets using tradional stories of Papua New Guinea. The National Theatre Company toured local villages and performed in the streets. They went to the Pacific Arts Festival in Rotorua and Wellington, New Zealand. They also danced in Point Venus ...

Milky Pine Power

Young Milky Pine ( Alstonia scholaris ) The importance of plant names in the local language is an example of a complex structure of   meaning. Different plants are used for specific purposes in our traditional societies. The same plant known by a common name can have sacred names to different people. Most often these sacred names are linked to myths, rituals, and spiritual powers. Many people know the general names for plants, but different species have a different name or an additional word to indicate colour, wild plants, domesticated plants, or cultivated.  Where plants have medicinal and ritual values they may have sacred names known only to those who claim ownership of the plant and its powers. The tanget ( Cordyline fruticosa ), for example, is generally known in Nagum Boiken language as hawa . This name includes the cultivated ones, which are red in color and appears in long and short round leaves. The green wild ones are...