A folklore narrative that has intriqued me and other scholars is the cassowary women narrative. It is a folktale with lessons for the tellers, listeners, and researchers.
The forest
is home to cassowaries. On a sunny day the cassowaries took off their cassowary
skin to bathe in a river. They become human women after they took off their
cassowary skins. They swam in the river the whole day.
A male hunter stumbled on to the site. He hid nearby
and watched in amazement. He decided to steal the smallest of the cassowary
skin. He hid the cassowary skin and himself.
When it was time to go, the women put their
cassowary skin back on and became cassowaries again. They all left except for the
youngest cassowary; she did not find her cassowary skin.
She began to cry until the man came out of hiding.
He asked the young woman, naked and alone in the forest, how she got there, and
why she was naked. The woman told him in her grief that she was looking for her
skin and whether he had seen it.
He said he had not seen whatever she meant by her
skin. He felt sorry for her. He made a grass skirt with cordyline leaves for
her to wear. He said, since she was lost she could go with him to his village
and live with him as his wife. He promised to look after her. She resisted the
proposal by arguing that she was a cassowary woman and would not marry a human.
The man convinced her that even if it was true he didn’t care, as she was the
most beautiful woman he ever saw.
The woman and the man went home as husband and wife.
In that union they had a son. The human husband was always out hunting. He
never brings any of his game home. He lied to his wife and son. One day the
child stumbled on to the mother’s cassowary skin hidden in a secret corner of
the house. He showed his mother the curious thing. The mother on seeing it
cried all day. She did not tell her son what it was.When her son rested she
wore the cassowary skin and became a cassowary again. She left the human
society to her world again. Her human son stayed in his father’s village.
The cassowary woman story is not entirely unique in
Papua New Guinea, as it occurs elsewhere in the world. Donald Tuzin’s study of
the cassowary woman Nambweapa’w’s story in Ilahita village of the East Sepik
Province makes interesting connections of this story to a universal folklore
motif of the “swan maiden”, which is said to be the oldest and earliest
known love story on earth. Tuzin writes that the earliest version is known as
“Urvasi and Pururavas, in the Rig-Veda (ca. 3000 B.C.), the “swan maiden”
appears to have spread to numerous European folk traditions. The motif is
prominent in northern Europe and the British Isles, appearing in Celtic texts
from ancient Ireland, in the Icelandic and other Norse sagas, and in various
old Germanic and Slavic versions”.
The motif has been the structure in which
Tchaikovsky based his ballet Swan Lake and this also appears in “the
courtly love imagery of medieval France, Les belles dames sans merci and
the fairy mistresses sung in the lays of Lanval and Graelent, all
of which “are transplant adaptations of old Celtic swan maiden tales” (Tuzin
1997: 72; Cross 1915).
This motif appears also in the “Lady of the Lake”
from Arthurian legend, “Orpheus and Eurydice of Greek and the saucy mermaid
from “The Eddystone Light”—they too, draw their magic from the same ancient
well of imagination” (Tuzin 1997: 72). The idea appears in “La Llorana, the tormented,
ghostly mother figure who haunts the pools and fountains of Mexico, maybe a
darker adaptation of the same tradition. And in recent study of the swan
maidens, demon lovers, and related motifs, Barbara Fass Leavy (1994) identifies
Nora, the main character in Ibsen’s play A Doll’s House, as yet another
avatar of this age-old idea”
This motif also appears in Asia Pacific folklore: The
swan maiden tales are extremely common in the island societies of present-day
Malaysia and Indonesia. Scholars such as
Dixon (1916) Lessa (1961) identified India as the source of this tradition, as
well as that of Europe. Thematic similarities and known historical contacts
suggest that from the Malay Archipelago the motif fanned out in a broad
easterly direction. Swan maidens are found in cultures of Philippines and
Micronesia; along the north coast of New Guinea; in Vanuatu, New Caledonia,
southern and Eastern Australia; and in New Zealand, Samoa, and elsewhere in
central Polynesia (Tuzin 1997: 73).
The swan maiden served also as a measure of
diffusion of cultures and peoples. It is
found in many parts of the world, where it has been long established. We know
it to be present in Europe, Iceland, Turkey, Arabia, Iran, India, Ceylon,
Assam, Burma, Siam, Annam, Tibet, Mongolia, China, Japan, Siberia, native North
America, Greenland, Tunis, Algeria, Morocco, Zanzibar, and West Africa. There
are written evidence of the motif in Indian literature dating back to a time
before the settlement of much of Oceania.
This theory, of course, is questionable, as the swan
maiden theme could have been indigenous to Oceania. According to Tuzin, “the known antiquity of
the Indian version has nothing to do with the possibility that swan maiden
stories arose independently in the Pacific and elsewhere. And yet, spontaneous
generation on such a vast scale seems highly improbable. At least as far as the
southwest Pacific is concerned, the pattern of geographical distribution and
thematic fidelity across diverse societies strongly favors a history of
diffusion, and with local modification, from immediate Malay sources,” (1997:
73).
There are valuable lessons in our
traditional folklore we must preserve for future generations. I have used the
cassowary women story as a structure of reading the indigenous writings of
Oceania.
Comments
Post a Comment