Skip to main content

My Wewak My Home


 I travelled home to Wewak just before the nominations for the National General Elections began. 

 

I went home to be with my father who was very old, frail, and sick. 

 

I had no choice but to visit my father because he was admitted to the Boram General Hospital for medical attention. 

 

To me relief he recovered before I arrived in town. 

 

I took one of those early flights out on Sunday morning. I arrived in Wewak on a calm Sunday morning. A tranquil and easy feeling welcomed me after many years away.

 

But all these were shattered as I passed through Nuigo settlement to get to my home. 

 

Nuigo road was the very road that I walked on to get to school in Mongniol Primary School, to Wewak town, to Dagua Market, to Meni Beach or to church at Wirui in my childhood years.

 

 In those days we literarily walked in the night to the movies at Garamut Theatre or at the Wirui Sound Shell. Our mothers waited for us to return home after 11pm in the night or sometimes past midnight. 

 

My generation enjoyed the freedom, respect, and peaceful easy feeling of our  home town. Wewak was our town, especially if you go to a town school, you knew all the short cuts, and routes to take every day or escape after scavenging in town. 

 

We lived and breathed Wewak every day without fear of what might happen to us if we venture beyond our own home. We surfed the Meni beach or walked along Wewak Bay via Mangara to Wom Beach without fear of being ambushed. 

 

After few hours passed I began to sense a foreboding feeling sink in to my soul.. 

 

It was too dangerous for me to leave the house. I decided to move to higher ground at Safla Rama to take a panaromic view of Wewak. 

 

I could not walk through the Nuigo road anymore. It was hard for me to enjoy the freedom I once had. 

 

As expected I was made aware of the situation that prevented me from enjoying my freedom. The criminals and illegal settlers in Nuigo settlement have been holding the locals and landowners at ransom. Family members are constantly harassed and intimidated every day. School children go to school every day against the intimidation and harassment from the youths of the settlement. The same thugs are hell bent on intimidating everyone who refuse to acknowledge them.

 

I decided to stay with my father in the house for next few days without venturing into Wewak. The situation was perilous I had to ask family and friends to help me with transport in and out of the my home. My freedom is no longer a guaranteed right. I was denied my freedom of movement by thugs and common criminals taking refuge in Nuigo settlement.

 

Wewak landowners' freedom is held to ransom by the illegal settlers living in these settlements. The issues of settlements are swept under the carpet by the leadership of the province. Leadership in Wewak and the province must be measured by the appropriate actions taken to address the law and order issues among other underlying issues.  Failure in leadership to address the settlement problem, its twin imperative of law and order problems, consumption and abuse of illegal drugs and alcohol, and the lack of consultative urban planning together with local landowners has given rise to the explosive situation witnessed in Wewak at this time. 

 

A small start such as having a community police station build at Tangugo can help minimize the risk I am talking about here.

 

I want to return home to help my family but with the volatile situation and ugly law and order problems arresting the very core of my existence there is no point in returning home. 

 

Comments

Popular posts from this blog

The first PNG Writer: Hosea Linge

  With so much going on around us we tend to forget about important foundations of our history. I could not get out of my mind the much neglected discussion on the first Papua New Guinean writer. Every now and then we need to acknowledge the important parts of our history as we move forward. I would like to acknowledge the first Papua New Guinean to write a book in the 1930s. A New Irelander by name of Ligeremaluoga wrote and published his book under the title The Erstwhile Savage: An Account of the Life of Ligeremaluoga in 1932. Ligeremaluoga is from Kono village in New Ireland Province. Ligeremaluoga’s book is by all accounts the first written account by a South Pacific Islander. Most of what we know as Pacific writing is dated to the 1960s and 1970s. Last month I presented a paper at the University of Hawaii to discuss another early Papua New Guinean writer by name of Ahuia Ova of Hanuabada, who published his memoirs in 1939, six years after Ligeremaluoga’s autobiography. ...

Well Done! Nora

 Melanesian writers: Regis Tove Stella (PNG), Nora Vagi Brash (PNG), Sam Alasia (Solomon Islands), USP Fiji campus, 1999.    One of the outstanding playwright and poet to emerge in Papua New Guinea is Nora Vagi Brash. She remains the foremost and the only Papua New Guinean female playwright. Nora was involved with acting in amateur theatre, radio plays, and street theatre in early 1970s. Her exposure to the world of theatre in England inspired her to write her own plays on her return to Papua New Guinea. The National Arts School employed Nora as an assistant lecturer in puppetry, dance, and drama. She then moved on to become one of the two artistic directors with the National Theatre Company. Nora wrote her own scripts for the puppets using tradional stories of Papua New Guinea. The National Theatre Company toured local villages and performed in the streets. They went to the Pacific Arts Festival in Rotorua and Wellington, New Zealand. They also danced in Point Venus ...

Milky Pine Power

Young Milky Pine ( Alstonia scholaris ) The importance of plant names in the local language is an example of a complex structure of   meaning. Different plants are used for specific purposes in our traditional societies. The same plant known by a common name can have sacred names to different people. Most often these sacred names are linked to myths, rituals, and spiritual powers. Many people know the general names for plants, but different species have a different name or an additional word to indicate colour, wild plants, domesticated plants, or cultivated.  Where plants have medicinal and ritual values they may have sacred names known only to those who claim ownership of the plant and its powers. The tanget ( Cordyline fruticosa ), for example, is generally known in Nagum Boiken language as hawa . This name includes the cultivated ones, which are red in color and appears in long and short round leaves. The green wild ones are...